La noticia pasó de un pueblo a otro.
消息从一个村传到了另外一个村.
Dio la coincidencia de que yo pasaba por allí en aquel momento .
那时候我正巧经过那里。
Haga el favor de pasarme el libro.
那本书递给我。
Ahora debemos pasar de las declaraciones de principio a la acción.
现在,我们必须从原则声明转为实行动。
El principal reto consiste en pasar de las palabras a los hechos.
主要的挑战是如何承诺化作行动。
Debemos actuar con rapidez y pasar de las palabras a los hechos.
我们必须迅速行动,化言论为行动。
Los países donantes ahora deben pasar de proclamar sus obligaciones a materializarlas.
捐助国现在必须从口头承诺转向实行动。
El número de Estados Miembros no representados pasará de 16 a 15.
无人任职的会员国从16国减至15国。
Subrayó la importancia de avanzar, pasando de las declaraciones políticas a la acción.
他强调,重要的不是通过政治宣言,而是采取行动。
Ahora era preciso pasar de los eslóganes a la acción sobre el terreno.
这方面的工作,现在不能继续停留在口号上,而应当采取有意义的实行动。
El número total de receptores de depósitos electrónicos pasó de 127 a 138.
接托存资料的图书馆总数从127个增加到138个。
Se ve un grupo de hormigones pasar por aquí.
有一队蚂蚁从这里爬过。
El Grupo de Trabajo debería pasar de la fase analítica a una fase más operativa.
工作组应当从分析阶段转入更具实意义的阶段。
La proporción total de mujeres en el cuerpo de bomberos pasó de 3,3% a 4,4%.
消防部门的女性总数所占比例从3.3%增长到4.4%。
El hombre permaneció inmóvil en un intento de pasar desapercibido.
那个男人保持不动,希望不被发现。
Ésta es la lección que el recuerdo de Auschwitz ha venido pasando de generación en generación.
这就是对奥斯维辛集中营的记忆留下的代代相传的教训。
Ha llegado el momento de pasar del dicho al hecho.
现在是言论付诸行动的时候了。
Los Inspectores opinan que ha llegado el momento de pasar a la acción.
检查专员相信,现在是采取行动的时候了。
Malí ha indicado también su intención de pasar a ser miembro del Instituto.
同样的,马里表示了接受研究所《规章》的意愿。
Los estupefacientes pasan por un proceso de secado, empaquetado y ocultamiento para pasar inadvertidos.
毒品在风干后进行包装,并加以隐藏以遮人耳目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pues a pasarlo de miedo esta noche.
让我们一起来度这个恐怖夜晚吧。
¿Cómo pasó de esa pronunciación a la actual?
它是怎么从那个发音变成现在这样?
Señora, los vehículos no pueden pasar de este punto.
夫人,接下来不能再坐车子了。
Pasamos de un modelo totalmente público a uno totalmente privado.
我们从一个完全公开模式变成了一个完全私人模式。
No tengo idea de lo que pasó ahí atrás. Ni idea.
我也不知道发生了什么。毫无头绪。
La lámpara circulaba y la luz pasaba de largo junto a ella.
灯影在晃动,灯身边。
Un puente es una construcción que permite pasar de un lado a otro.
桥是一种用来连接两端建筑。
Huo yao permitió pasar de las armas blancas a las armas de fuego.
火药使军事武器从冷兵器开始向火器发展。
Pero la trypophobia no suele pasar de ser un leve sentimiento desagradable.
但是密集恐惧症不只是一种不愉快感觉。
Gaillou se estaba pasando de la maravilla jugando a las cositas con Rosi.
小 Gaillou 觉得和 Rosi 一起玩小玩具时简直太美好了。
Por eso es que pasó de un pequeño poblado a lo que es hoy.
因此,拉林科纳达也从去小村庄变成了现在模样。
Pasó de largo; se fue; desapareció.
它离我太远了,就这样飞去,最终消失了。
Pasar de hojas a pájaros es más fácil que de rosas a letras.
从树叶到鸟比从玫瑰到文字容易得多。”
En tres o cuatro meses pasé de correr a no poderme levantar de la silla.
在三四个月时间里,我从跑步到无法从椅子上站起来。
Le hice una breve señal y esperé que pasara de nuevo, cada vez más bajo.
我对着飞机打出简单信号,想等它再飞回来,再飞低一点儿。
¿Qué pasó luego de los gobiernos militares?
军政府之后发生了什么?
Las influencias se van pasando de un sonido a otro, pero siempre se mandan hacia atrás.
音素之间互相影响,但通常是前边影响后边。
Las geografías —dijo el geógrafo— son los libros más preciados e interesantes; nunca pasan de moda.
“地理学书籍”,地理学家说道,是所有书中最严肃也是最有趣书;“这类书是从不会时。
Pero, a veces, incluso en mis sueños, no tengo ni idea de lo que está pasando.
但是有时候,即使在梦中,我也不知道正在发生什么。
Pasa delante de nosotros o lo dejamos pasar.
它和我们擦肩而,或者我们任其流逝。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释